第31章 伍德先生
推荐阅读:深空彼岸、明克街13号、夜的命名术、最强战神、全职艺术家、龙王殿、重生之都市仙尊、财运天降、花娇、好想住你隔壁
一秒记住【笔趣阁 www.bqg24.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!
小镇上的舞会是足够热闹的,或者这更应该称之为狂欢——全镇的狂欢。
玛丽亚说得对,几乎是全镇的人都聚齐在一起了,男女老少,接踵摩肩。每个人脸上都洋溢着灿烂的笑容,在这里,能让人忘却一切烦恼。
在这一刻,人们心中唯一仅存的念头便是——欢乐!
苏珊已经跃跃欲试,在人群中张望着寻找自己的朋友,而玛丽亚的哥哥安德鲁也钻进一群小伙子当中。我和玛丽亚手牵着手,好奇地打量着欢乐的人群,激动得双颊绯红。
我注意到安德鲁身边一个有着一双黑色眼睛,褐色头发的小伙子不断地将视线扫过我和玛丽亚,他的眼神倒不至于令人厌恶,因为他那双黑色的形状漂亮的眼睛里闪烁着的只是单纯的好奇和欢快。
很快,安德鲁就带着那群小伙子走向了我和玛丽亚,并给我们双方作了介绍。其他小伙子都是小镇上的人,我们并不陌生,唯一的陌生人便是那位黑色眼睛的青年了。
“很高兴见到你们,两位可爱的姑娘!”阿道夫.伍德先生(就是那位黑色眼睛的小伙子)略有些腼腆的说道。他是安德鲁朋友的朋友,来自英格兰北部的约克郡。
我和玛丽亚向先生们行了曲膝礼,玛丽亚的舞伴是米奇先生,一位高高大大,白白胖胖的年轻男士。
他总是笑眯眯的,看上去和蔼可亲,又十分的健谈,说出来的话总是那样富有趣味又不会让人感觉失礼。
他此刻就微笑望着我问道:“布鲁克小姐这是第一次参加舞会吧?不知哪位幸运儿能成为您的舞伴呢?”
当得知我还没有找到舞伴的时候,他惊讶极了,高兴地大声嚷道:“天哪,这简直是暴殄天物!不过布鲁克小姐是够幸运的,我的朋友阿道夫刚从约克郡过来,他也还在为没有舞伴而发愁呢。”
说着他笑眯眯地回头望向伍德先生,“是吧?阿道夫?”
那位青年立刻红了脸,结结巴巴地说道:“啊,哦,是的,没错。正如米奇说的那样,我还没有——我是说我是否有幸邀请布鲁克小姐成为我今晚的舞伴呢?”
他这样羞涩腼腆的样子使我觉得十分有趣,瞧瞧——他的眼睛都不敢看我,他行礼时背都不够直了,甚至可怜见的——他的腿还在发颤。
我只顾着欣赏他的窘态,倒没怎么注意他说了什么,直到玛丽亚轻轻撞了下我的手臂,我这才回过神来。
那可怜的伍德先生白皙的脸蛋上飞上了两朵红霞,愈发局促不安起来。我轻快地行礼说道:“是我的荣幸!”
这位先生大大松了一口气,绽露出明媚的笑容来。他的笑容非常奇特,似乎能让见到的人瞬间抛弃所有的阴暗,忘记一切烦恼似的。
舞会很快就要开始了,当音乐响起的时候伍德先生姿态优雅地走到我面前,弯腰行礼,作出了邀请的姿态。
这是我正式踏上社交场合的第一支舞!我深吸了一口气,尽量让自己看上去自然又从容。好在我的努力还算成功,我们以轻盈的步伐旋进了舞池,随着音乐节拍翩翩起舞。
一旦开始跳舞,伍德先生脸上的神情就完全变了。他不再羞涩不再腼腆,他面容严肃而平静,他舞姿优美,动作轻盈流畅……
舞伴之间一直不交谈是颇怪异的,伍德先生显然意识到这一点,便主动说起话来:“请恕我冒昧,请问您是否认识一位博顿地区的乡绅威廉.布鲁克先生?”
“哦当然——那是我的父亲!”
“是吗?那太巧了,我的姨母撒切尔夫人常与我说起年轻时的闺中好友布鲁克夫人,称赞她是难得一见的大美人,既优雅端庄又才华横溢。”
听人提到母亲,特别是这样的赞美之词,总是能令我心情愉悦的,我不自觉的便绽放出开怀的笑厣来。
正巧一曲终了,我们退下,打算去歇一会儿。
“看起来你似乎很开心?”
我吓了一跳,杰克不知何时站到了我的身后。他面无表情,满脸严肃,我不知道他这是什么意思,皱着眉没有说话。
“啊,前一刻还笑厣如花,现在却是那样严肃,还坐立不安!看来我的出现并不受欢迎——”他那样居高临下的俯视着我,嘴角泛起一抹嘲讽的笑意,这毫无疑问不是什么令人愉快的话题。
“……”我张了张嘴,却没有出声为自己辩解,他意味深长地看了我一眼,潇洒地转身离去。
直到他的背影被人群淹没,我才重重地吐了一口气,不知道为什么,现在的杰克总是能带给我极大的压迫感。
“请恕我冒昧,那位是——?”伍德先生关切地问道。
“啊,没什么,只是我的——哥哥。”
“哥哥?”他显得非常惊讶,迟疑着说道:“你们可一点儿也不像!也许我这样说是太失礼了,我很抱歉!”
“不不不,事实上,他并非我的亲哥哥,我们没有血缘关系——他是我继母的儿子。”
布鲁克家在小镇上可不是汲汲无名的(虽然并不是什么好名声),特别是对于罗丝太太带着一双儿女嫁过来的事,几乎是无人不知。
不过伍德先生来自外地,不明真相也就不足为奇了。
这时米奇先生和玛丽亚也走了过来,大声问我们在谈什么。然后米奇先生说道:“啊,杰克.布朗,卡宾达小镇上铁匠的儿子,我听说过他们。”
正说着,米奇的几位朋友凑了过来(对我来说都是些陌生人),一听到铁匠布朗,其中一位嚷道:“哈,可怜的布朗先生,被戴了绿帽子了,据说他的那位妻子可不是个安分的人!”
另一位笑得极其暧昧地说道:“可不是吗?听说他是被自己妻子给气死的!”
“这种事谁说得准呢?也许只是人们在胡说!”米奇先生有些尴尬地看了我一眼,边说边冲那几位使眼色。但显然他的几位朋友们没能了解他的用心,继续肆无忌惮地谈论了起来。
“听说那位布朗太太早就看上了年轻英俊的布鲁克先生,她曾经在各种场合使尽一切手段地接近布鲁克先生……”
我听到他竟然说起了我父亲,有些吃惊地看着说话的青年,他是一位大约二十出头,白白胖胖的年轻男士。
我的心剧烈地跳动了起来,我是多么希望能够从他嘴里得到更多一点儿关于罗丝太太从前的故事啊。
然而米奇先生几乎是立刻跳了起来,慌乱地打断了这位先生的谈话:“我想下一轮马上就要开始了,怀特,我似乎看到你的舞伴正在找你呢!”
一群青年瞬间嘻嘻哈哈地散开来,我的心却再也无法平静了,但现在显然不是盘根问底的好时候!
小镇上的舞会是足够热闹的,或者这更应该称之为狂欢——全镇的狂欢。
玛丽亚说得对,几乎是全镇的人都聚齐在一起了,男女老少,接踵摩肩。每个人脸上都洋溢着灿烂的笑容,在这里,能让人忘却一切烦恼。
在这一刻,人们心中唯一仅存的念头便是——欢乐!
苏珊已经跃跃欲试,在人群中张望着寻找自己的朋友,而玛丽亚的哥哥安德鲁也钻进一群小伙子当中。我和玛丽亚手牵着手,好奇地打量着欢乐的人群,激动得双颊绯红。
我注意到安德鲁身边一个有着一双黑色眼睛,褐色头发的小伙子不断地将视线扫过我和玛丽亚,他的眼神倒不至于令人厌恶,因为他那双黑色的形状漂亮的眼睛里闪烁着的只是单纯的好奇和欢快。
很快,安德鲁就带着那群小伙子走向了我和玛丽亚,并给我们双方作了介绍。其他小伙子都是小镇上的人,我们并不陌生,唯一的陌生人便是那位黑色眼睛的青年了。
“很高兴见到你们,两位可爱的姑娘!”阿道夫.伍德先生(就是那位黑色眼睛的小伙子)略有些腼腆的说道。他是安德鲁朋友的朋友,来自英格兰北部的约克郡。
我和玛丽亚向先生们行了曲膝礼,玛丽亚的舞伴是米奇先生,一位高高大大,白白胖胖的年轻男士。
他总是笑眯眯的,看上去和蔼可亲,又十分的健谈,说出来的话总是那样富有趣味又不会让人感觉失礼。
他此刻就微笑望着我问道:“布鲁克小姐这是第一次参加舞会吧?不知哪位幸运儿能成为您的舞伴呢?”
当得知我还没有找到舞伴的时候,他惊讶极了,高兴地大声嚷道:“天哪,这简直是暴殄天物!不过布鲁克小姐是够幸运的,我的朋友阿道夫刚从约克郡过来,他也还在为没有舞伴而发愁呢。”
说着他笑眯眯地回头望向伍德先生,“是吧?阿道夫?”
那位青年立刻红了脸,结结巴巴地说道:“啊,哦,是的,没错。正如米奇说的那样,我还没有——我是说我是否有幸邀请布鲁克小姐成为我今晚的舞伴呢?”
他这样羞涩腼腆的样子使我觉得十分有趣,瞧瞧——他的眼睛都不敢看我,他行礼时背都不够直了,甚至可怜见的——他的腿还在发颤。
我只顾着欣赏他的窘态,倒没怎么注意他说了什么,直到玛丽亚轻轻撞了下我的手臂,我这才回过神来。
那可怜的伍德先生白皙的脸蛋上飞上了两朵红霞,愈发局促不安起来。我轻快地行礼说道:“是我的荣幸!”
这位先生大大松了一口气,绽露出明媚的笑容来。他的笑容非常奇特,似乎能让见到的人瞬间抛弃所有的阴暗,忘记一切烦恼似的。
舞会很快就要开始了,当音乐响起的时候伍德先生姿态优雅地走到我面前,弯腰行礼,作出了邀请的姿态。
这是我正式踏上社交场合的第一支舞!我深吸了一口气,尽量让自己看上去自然又从容。好在我的努力还算成功,我们以轻盈的步伐旋进了舞池,随着音乐节拍翩翩起舞。
一旦开始跳舞,伍德先生脸上的神情就完全变了。他不再羞涩不再腼腆,他面容严肃而平静,他舞姿优美,动作轻盈流畅……
舞伴之间一直不交谈是颇怪异的,伍德先生显然意识到这一点,便主动说起话来:“请恕我冒昧,请问您是否认识一位博顿地区的乡绅威廉.布鲁克先生?”
“哦当然——那是我的父亲!”
“是吗?那太巧了,我的姨母撒切尔夫人常与我说起年轻时的闺中好友布鲁克夫人,称赞她是难得一见的大美人,既优雅端庄又才华横溢。”
听人提到母亲,特别是这样的赞美之词,总是能令我心情愉悦的,我不自觉的便绽放出开怀的笑厣来。
正巧一曲终了,我们退下,打算去歇一会儿。
“看起来你似乎很开心?”
我吓了一跳,杰克不知何时站到了我的身后。他面无表情,满脸严肃,我不知道他这是什么意思,皱着眉没有说话。
“啊,前一刻还笑厣如花,现在却是那样严肃,还坐立不安!看来我的出现并不受欢迎——”他那样居高临下的俯视着我,嘴角泛起一抹嘲讽的笑意,这毫无疑问不是什么令人愉快的话题。
“……”我张了张嘴,却没有出声为自己辩解,他意味深长地看了我一眼,潇洒地转身离去。
直到他的背影被人群淹没,我才重重地吐了一口气,不知道为什么,现在的杰克总是能带给我极大的压迫感。
“请恕我冒昧,那位是——?”伍德先生关切地问道。
“啊,没什么,只是我的——哥哥。”
“哥哥?”他显得非常惊讶,迟疑着说道:“你们可一点儿也不像!也许我这样说是太失礼了,我很抱歉!”
“不不不,事实上,他并非我的亲哥哥,我们没有血缘关系——他是我继母的儿子。”
布鲁克家在小镇上可不是汲汲无名的(虽然并不是什么好名声),特别是对于罗丝太太带着一双儿女嫁过来的事,几乎是无人不知。
不过伍德先生来自外地,不明真相也就不足为奇了。
这时米奇先生和玛丽亚也走了过来,大声问我们在谈什么。然后米奇先生说道:“啊,杰克.布朗,卡宾达小镇上铁匠的儿子,我听说过他们。”
正说着,米奇的几位朋友凑了过来(对我来说都是些陌生人),一听到铁匠布朗,其中一位嚷道:“哈,可怜的布朗先生,被戴了绿帽子了,据说他的那位妻子可不是个安分的人!”
另一位笑得极其暧昧地说道:“可不是吗?听说他是被自己妻子给气死的!”
“这种事谁说得准呢?也许只是人们在胡说!”米奇先生有些尴尬地看了我一眼,边说边冲那几位使眼色。但显然他的几位朋友们没能了解他的用心,继续肆无忌惮地谈论了起来。
“听说那位布朗太太早就看上了年轻英俊的布鲁克先生,她曾经在各种场合使尽一切手段地接近布鲁克先生……”
我听到他竟然说起了我父亲,有些吃惊地看着说话的青年,他是一位大约二十出头,白白胖胖的年轻男士。
我的心剧烈地跳动了起来,我是多么希望能够从他嘴里得到更多一点儿关于罗丝太太从前的故事啊。
然而米奇先生几乎是立刻跳了起来,慌乱地打断了这位先生的谈话:“我想下一轮马上就要开始了,怀特,我似乎看到你的舞伴正在找你呢!”
一群青年瞬间嘻嘻哈哈地散开来,我的心却再也无法平静了,但现在显然不是盘根问底的好时候!